社区反映

学生、家长、校友和教职员工都热爱学校. 这是为什么.

对于您给我的孩子们提供的教育和机会,我仍然感激不尽. They both have found success and a lifelong dedication to learning that could only have come from the academic nurturing and scale of The Academy.

英格丽·肖基,第11页,第14页

正如霍华德·加德纳所写, “One can be progressive while also espousing traditional educational goals and calling for the highest standards of work, 成就, 和行为.“对我来说,这完美地诠释了学院的教育.

凯瑟琳一个., ’16

对青少年寄予更多的期望,并把重要的责任托付给他们,越早越好.  A ninth grader charged with setting a positive example for her younger JV teammates learns to value her own instincts.  反过来,年轻的学生学会信任年长的同龄人的支持和领导. 学院要求你测试自己的极限. 你发现的声音本身就是回报.”

大卫·查尔方特,P19

学院生活的许多方面都是独一无二的. 特别是, I have appreciated the emphasis on student growth where the expectation is that students actively develop intellectually, 社会, 在情感上,在一个紧密联系的社区的帮助下. 这样做的一个后果是,我们看待个人的方式不是一成不变的. Although both students and faculty have past experiences with each other that inform their interactions today we allow room for growth which fosters mutual understanding. 这与我最喜欢的学院的另一个特点有关——学生不仅仅是一个东西. They are not just the drama kid or the budding mathematician 但 the small 社区 gives students a chance to be multidimensional, 探索自己迄今未被探索的新兴趣和新方面.

Marco Almeida,学院科学教师

在学院, 虽然社会群体不可避免地形成, no one is confined to a certain clique or self-identifying interest; rather, 他们有运动队的朋友, 同年级的朋友, 他们的球队, 他们的音乐课或美术课. 这是学院最大的优势, 在我看来, 是它不仅接受而且鼓励个性和追求每个学生真正关心的东西.

玛德琳·汤普森, ‘09, 国际关系协调员, 日本交流与教学项目

我参加体育运动是我在学院经历的重要组成部分, and I did mature and grow as an athlete and individual because I had the opportunity to play team sports in an environment that was comfortable 对我来说. Had the foundations of this program not been inspired with the simultaneously challenging and open-armed spirit that carries through many facets of The Academy, 我很可能根本不会参加竞技体育.

凯蒂·奥弗加德,2006年,纽约画廊总监

What I value the most about my Academy experience was the expectation of excellence by the 老师 and school culture.  我们是来接受挑战的, 努力工作, 并能接触到广泛的有趣事物, 深入的材料和看待事物的新方法. 我批判性思维的基础, 写作能力, 还有学校技能研究, 做笔记, 测试准备, 一切都来自学院.  荣誉守则和国家正规网投平台公民价值的持续对话, 社区, 在我的日常生活中,成为比自我更大的事物的一部分一直是我生活的中心.  在专业方面,我在学院学到和经历的很多东西都应用到我自己的教学中.

杰德·豪普特,97届,科罗拉多喷泉谷学校历史老师

学院教会我要有勇气用不同的方式处理事情.

博·皮博迪,90级毕业生,企业家和作家

My husband and I both graduated from Reed College—and from the 荣誉准则 to Latin to athletics to senior projects, 我立刻感到震惊,学院让我想起了里德学院(事实上, 我们第一次拜访校长时,他办公室的墙上挂着一张里德学院的海报。. 我青春期的女儿们出奇地快乐, 自信, 激励和满足, 在他们生命中的某个时刻,我敏锐地意识到情况可能不是这样. 我从一个每天早上都要被痛苦地从床上拽起来的六年级学生开始, 敬一个醒来的七年级学生 me 每天早上带着微笑和一杯热咖啡起床. 就像把我的孩子送到这所很棒的文理学院, 只是他们在初中和高中.

艾丽卡,P17, P19

在学院的教学真的很鼓舞人心, 很大程度上是这里的学生成就了这一切. 书院学生具有非凡的创造力, 求知欲, 愿意尽可能地进行调查, 并致力于培养一个支持和包容的社区. 我开始对班上的学生抱有很高的期望, 我一直对他们的工作印象深刻. 这让我在课堂上给了他们更多的自主权——更多的即兴发挥的自由, 用科学的创造力探索思想, 引导他们学习的重点. 他们的辛勤工作充满了幽默感和对彼此想法的欣赏. 这是一种喜悦,我觉得我是伟大事业的一部分.

威尔·米勒,数学学院 & 科学老师

我喜欢教书的一点是,没有哪两天是完全一样的. 学院每天都给我带来惊喜. 一天,一个学生为我们的西班牙语课准备了mate(茶)来配合她的演讲. 在另一堂西班牙语课上, I found that one student was reading a Balzac novel (in English) for fun and we discussed the French author’s style. 当我提议学习维克多·雨果的经典小说时, 《国家正规网投平台》, 通过观看根据它改编的法国音乐剧, 我学法语的学生愿意尝试一下,然后爱上了其中的几首歌. 他们的建筑和历史知识给我留下了深刻的印象. 我特别喜欢向我的学生学习,并收到了一些文章, 照片, 还有在课堂上分享的链接. I could go on and on about all the everyday special moments that make me so happy to be teaching at 查尔蒙特学院!

凯西·瓦尔迪兹,法语和西班牙语学院(四、五)教师

总是在学校两年一次的家长/老师会议之后, 我们感谢老师们的洞察力和支持,我们对学校的承诺得到了高度的加强. 作为家长, 有任何担忧或问题都可以很容易地联系到老师, 但 we have also found that our daughters feel comfortable going to the 老师 themselves about issues big and small.

肯德尔·克拉克,第13页,第15页

在学业上, 我在写作和数学方面所做的出色准备尤其有价值. 教室外, interacting in the intimate environment of The Academy 社区 gave me skills in communication and small group problem solving that continue to serve me well in both my studies and my life.

Zoe Plakias, 2004届博士,俄亥俄州立大学助理教授

罗马哲学家和剧作家小塞内加(Seneca the Younger)对学习过程有这样的看法:Homines, dum讲解员, 折扣——“当男人教书时, 他们学习.“这种共同成长是吸引我教书的部分原因, 这种精神正是我在学院里发现的. 我在拓展我的知识和挑战我的表达能力的问题中找到了它, 在走廊里谈论音乐、魔法或国际关系, 同事们会回答我零散的问题. 学生 here have a unique chance to share their knowledge and passions—from mythology to medicine to 20th century literature to art—and this enriching of our common education through the contri但ions of all members is, 对我来说, 这是我们社区的特色.

唐纳德·杨,学院拉丁语教师

我们所有人——学生, 老师, 员工——对彼此寄予厚望, 并对彼此抱有崇高的期望, 但, 经进一步检查, 都很简单. 在学院, 社区参与和责任不是抽象的概念(或者更糟), empty platitudes); they are practiced 每一天. 我喜欢把奥斯卡学院看作一个社会实验:当, 套用大卫·福斯特·华莱士的话, 人们真的关心别人, 为他们牺牲, 再三, 以无数琐碎的方式, 每一天? 见证这一切是一件了不起的事情,参与其中更是了不起.

伊丽莎白·法尔科,学院人文学科教师
在德国出生和长大, I try to bring my own experience of living outside my native culture and language 社区 as a daily example of what communication in a foreign language is all about. Having been made to feel welcome and accepted myself at The Academy gives me a strong desire to “give back” to the 社区 with the talents and experiences that I can bring to the table.
While the subject matter that I love teaching – the fundamentals of the French language – doesn’t seem to change all that much over time with its basic grammar structures and situation-based vocabulary, I have had to challenge myself to find forever new ways of teaching these concepts in order to truly reach the particular students sitting in my classroom. 另外, the fact that The Academy trusts its 老师 to identify and successfully teach “worthy topics” in the ways that we as 老师 choose, is fantastic and allows me to choose topics of enduring value near and dear to my heart such as the German occupation of France during WW2, 法国对犹太人的迫害, 以及盟军登陆诺曼底解放欧洲的价值, 印象派与法语国家文化.
我也很欣赏我们的小学校只是规模小, 但不是在它的抱负上,因为它在尊重每个学生的声音方面做了伟大的事情, 给他们从错误中学习和承担责任的空间. 允许学生以这种方式进行实验可能会很混乱, 但 it is ultimately a gift from the Academy 社区 to each of us so that we – adults and kids alike – can grow as responsible individuals.
萨宾·毛里,学院法语老师

我没有在学院读完高中,但我真的希望我能留下来. It’s the best school I have ever attended: the best faculty; highly developed student-teacher relationships; motivated, 有创意的, 善良的学生团体-学院拥有一切! 我总感觉像一个幸福的大家庭,我的学院朋友们仍然紧密相连.

詹姆斯·T., ’17

Just as significant and meaningful as my academic growth is the social growth I experienced during my five years at Charlemont. 我被鼓励去奉献, 好玩的, 好奇的, 在社交和学术上都很有思想, 这些特点一直延续至今, 继续改变我的日常习惯和长期习惯——尤其是在我的职业生涯中. 我现在有了梦想中的工作, and I feel a great deal of appreciation to 查尔蒙特学院 for helping me build a foundation of social and intellectual preparedness.

凯蒂·奥弗加德,2006年,纽约画廊总监

Without the passionate 老师 from The Academy I would have never picked up a video camera or have had the courage to follow my passion for skiing.  现在这是我的谋生之道,因为学院帮助我学习了电影知识, 我现在可以通过我为年轻一代拍摄的滑雪电影来描绘我对滑雪的感觉.

伊恩·康普顿,08年,专业自由式滑雪运动员和电影制作人
对于我们的孩子们来说,学院是他们的另一个家. Their strengths are recognized and applauded; it is a safe environment where they can be themselves and be supported to be their best. 学生们充满信心和快乐地相互交流.
黛安和肯·毕格罗,14页,16页,20页

在这样一个小而真诚的社区里,你很容易找到自己的声音. 后来, 接受了良好的教育, 毕业后继续使用这种声音也是很容易的. 现在我是一家跨国律师事务所的诉讼助理了, 我可以诚实地说,我们的拉丁语课很有用!  甚至在我知道技术细节之前, 我大概知道什么是传票" duces tecum ", 还有当法官做了什么事是什么意思.”

梅根·肯德里克,1999年,诉讼律师,奥斯汀,德克萨斯州

我最欣赏学院的一件事是有机会创造一个高级项目, 真正的个性化, 一年的学术项目,选择一个主题. The unique opportunity to dedicate time and energy to a project of one’s own design and interest provides a medium for finding one’s true passions unlike anything else I have experienced.

贝卡·库珀,08届,乔治城大学法学院法学博士,2018年毕业

在其他学校,并不是每个孩子都渴望上学.  There are great students at any school 但 part of what amazed me in coming to The Academy is that everyone wants to be at school. 每个人都想在教室里学习, 没有人想错过一天,因为所有的学生都喜欢在学院. 学生的参与度在其他地方很难找到.

康纳可能会., ’17

社会责任. 道德意识. 市民的热情. 这些都是我支持学院的持久理由. 我真的很感激这个地方给了我这些重要的价值观.

扎克·科洛丁,纽约律师

That my son Isaiah is now a devoted and successful teacher of K-1 Math and Science in an inner-city public charter school in Atlanta is due in great measure to the support and inspiration he found in his 老师 and classmates at The Academy. 祝福你们!

珍妮·布洛克萨姆,P10